乌干达农业部长称保护环境需要控制烟草种植
2009年05月13日来源:烟草在线据《新视野》报道编译

  烟草在线据《新视野》报道编译  为防止西尼罗河地区的环境退化,乌干达农业部长Aggrey Bagiire指示西尼罗河地区的有关部门制定规章制度,管理烟草的种植。

  这个指示是这位农业部长最近与Koboko地区的领导人在Koboko城举行会议之后发出的。乘坐汽车旅行的Bagiire对这个地区缺乏森林植被的情况表示震惊。

  Bagiire说:“这些农民已经在这里生活了40多年,但是,从Arua到Koboko,一路上你看到的情况太糟糕了。除了小的贸易中心之外,只有屈指可数的铁皮屋顶的房子。”

  他说,有了这些规章制度,烟农们也必须种植粮食作物。例如,农民可以种植1英亩的烟草,和2英亩的粮食。

  包括地区国会议员、地方领导人和技术主管在内的官员抱怨说,烟农们不分青红皂白地将树砍倒,作为烘烤烟草的柴火。

  与种植晾烟的Bunyoro地区不同,西尼罗河地区种植弗吉尼亚烟草,这种烟草需要用烟来薰干。

  西尼罗河地区的生产秘书Isaac Todoko说:“弗吉尼亚烟草是一种对环境的危害。除了让我们耗费天然树木之外,土壤肥力也被耗尽,然而,人们却仍然处于贫困之中。”

  Todoko说,结果,天气模式发生了值得注意的变化,干旱期变长了,这迫使大多数农民放弃耕种而从事牲畜饲养。

  这个地区的代言人乔治·阿姆比说,一些公司却无视《烟草法案》而进行经营活动,《烟草法案》为了缓解这些问题而要求这些公司拥有植林地。

  阿姆比透露,一些有植林地的公司,也并没有种植相当于被自己毁坏的那么多的树木。

Uganda: Control Tobacco Growing, Says Minister

New Vision
5 May 2009

  Kampala - THE agriculture state minister, Aggrey Bagiire, has directed authorities in West Nile districts to enact bylaws to regulate the cultivation of tobacco to save the region from environmental degradation.

  The directive follows a recent meeting the minister held with Koboko district leaders in Koboko town. Bagiire, who had travelled by road, expressed shock at the lack of forest cover in the area.

  "These farmers have been here for over 40 years but what you see from Arua to Koboko is bad." "Other than the small trading centres, there are countable iron sheet-roofed houses," Bagiire said.

  He said with the bylaw, tobacco farmers would also be required to grow food. For example, the minister said, a farmer would grow tobacco on one acre and food on two.

  The officials, who included area MPs, local leaders and technical staff, complained that tobacco farmers were indiscriminately cutting down trees for firewood to cure their harvested tobacco.

  Unlike the Bunyoro region that grows air-cured tobacco, West Nile produces the Virginia tobacco that is cured using smoke.

  "This crop is an environmental hazard. Apart from costing us our natural trees, the soil fertility has also been depleted and yet people still remain in poverty," Isaac Todoko, the district secretary for production, said.

  Todoko said, as an effect, there was a noticeable change in the weather pattern with longer dry spells, which was forcing most farmers to abandon cultivation for livestock farming.

  The district speaker, George Ambe, said some companies were operating in disregard of the Tobacco Act that required them to have woodlots for mitigation purposes.

  Ambe revealed that some of the companies that did have woodlots, were not planting trees equivalent to the destruction they caused.

猜你喜欢